愛車被扣牌,荷包又要哭哭嗎?別擔心!根據台灣法規,車輛遭扣牌期間,是可以申請免徵牌照稅的。記得攜帶相關證明文件,向監理機關辦理,聰明省下這筆開銷,守護您的荷包!
標籤: motor vehicle
Here are a few options for describing the WordPress post tag “motor vehicle” in Traditional Chinese, along with explanations of the nuances:
**Option 1 (Most Direct and Common):**
* **標籤描述:** 汽車、摩托車等各種機動車輛。 (Qìchē, mótuōchē děng gèzhǒng jīdòng chēliàng.)
* **Translation:** Automobiles, motorcycles, and other kinds of motorized vehicles.
* **Explanation:** This is a straightforward and widely understood description. It covers the main types of motor vehicles. “汽車” (qìchē) means car, “摩托車” (mótuōchē) means motorcycle, and “等各種” (děng gèzhǒng) means “and other kinds of…” followed by “機動車輛” (jīdòng chēliàng) which means “motorized vehicles.”
**Option 2 (Slightly More Formal):**
* **標籤描述:** 以引擎驅動之各種車輛,包括汽車、巴士、貨車等。 (Yǐ yǐnqíng qūdòng zhī gèzhǒng chēliàng, bāokuò qìchē, bāshì, huòchē děng.)
* **Translation:** All kinds of vehicles driven by engines, including cars, buses, trucks, and so on.
* **Explanation:** This option uses slightly more formal language with “以引擎驅動之” (yǐ yǐnqíng qūdòng zhī) meaning “driven by engines.” It’s a broader definition and explicitly mentions some examples.
**Option 3 (Focus on Usage):**
* **標籤描述:** 用於運輸交通之機動車輛,如私家車、公共汽車和商用車輛。 (Yòng yú yùnshū jiāotōng zhī jīdòng chēliàng, rú sījiāchē, gōnggòng qìchē hé shāngyòng chēliàng.)
* **Translation:** Motorized vehicles used for transportation, such as private cars, public buses, and commercial vehicles.
* **Explanation:** This emphasizes the purpose (transportation) and provides examples of common usage. It’s good if the blog’s focus is on transport-related topics.
**Option 4 (Short & Simple):**
* **標籤描述:** 機動車輛 (Jīdòng chēliàng)
* **Translation:** Motor vehicles.
* **Explanation:** This is the shortest and most direct option, using only the most general term. It’s ideal if space is limited.
**How to Choose:**
* **Consider your target audience.** If they are general, Option 1 or 4 are good choices.
* **Think about the blog’s focus.** If your blog frequently covers transport, Option 3 might be beneficial.
* **The overall tone.** Match the formality of the description to the rest of the blog.
**When adding the description in WordPress:**
1. Go to Posts -> Tags in your WordPress admin panel.
2. Locate the “motor vehicle” tag.
3. Click “Edit”.
4. In the “Description” field (which may need to be enabled via “Screen Options” at the top of the screen – likely by checking the box that says “description”), paste the Chinese description you selected.
5. Click “Update”.
Choose the option that best suits your needs. Good luck!