勞工朋友們,您知道嗎?檢舉違反勞基法的雇主,不僅能維護自身權益,更有機會獲得獎金! 勞工局鼓勵檢舉,保障勞工權益,讓不法行為無所遁形。 勇敢站出來,為自己與其他勞工爭取應有的福利! 立即行動,讓台灣勞動環境更公平、更友善!
標籤: 補助
Here are a few options for a WordPress post_tag description for “補助” in Traditional Chinese, each with a slightly different focus:
**Option 1 (General & Concise):**
* **Description:** 幫助、支援和額外資源。涵蓋各種形式的補助與支持,包括財務、人力、或物資等。
* **Translation:** Help, Support, and Additional Resources. Covers various forms of assistance and support, including financial, human resources, or materials.
* **Use Case:** Best for a broad range of articles related to aid, grants, or resource allocation.
**Option 2 (Focus on Government/Financial Aid):**
* **Description:** 政府、私人機構或其他組織提供的財務或其他形式的援助。包括津貼、獎勵金、貸款等。
* **Translation:** Financial or other forms of assistance provided by governments, private organizations, or other institutions. Includes subsidies, grants, loans, etc.
* **Use Case:** Especially suitable for articles discussing government programs, financial aid, or charitable donations.
**Option 3 (Focus on Practical Application):**
* **Description:** 關於如何獲得或應用補助、尋求支援或額外資源的相關文章。
* **Translation:** Articles on how to obtain or apply for assistance, seek support, or access additional resources.
* **Use Case:** Ideal for posts guiding readers through aid application processes, explaining eligibility, or providing resource lists.
**Option 4 (Slightly More Descriptive):**
* **Description:** 補助代表著在特定情況下提供額外的支持或資源,以促進某項活動、計畫或個人。 涵蓋不同形式的援助,例如經濟、技術或基礎設施支援。
* **Translation:** Assistance represents the provision of additional support or resources in specific circumstances to promote an activity, project, or individual. Includes different forms of aid, such as financial, technical, or infrastructure support.
* **Use Case**: Suits articles that discuss various facets of how aid can be provided.
When selecting one, consider the overall content of your website and the types of articles you’d be tagging with “補助”. Choose the description that best reflects the subjects covered in those articles. You can also adapt the descriptions further to specifically fit your context!