您好,針對「尚未錄取就要求身分證影本」的現象,請務必謹慎。這可能涉及個資外洩風險,應確認徵才公司的合法性與必要性。若非必要,建議拒絕提供,並向勞工局或相關單位諮詢,保障自身權益。
標籤: 審查
Here are a few descriptions for the WordPress post_tag “審查” (shěnschá, Examination/Review/Censorship) in Traditional Chinese, catering to different tones and levels of detail:
**Option 1 (Concise & General):**
> 包括有關審查、審核和檢查的文章。涵蓋評論、評估和內容審核等相關主題。
>
> *Translation: Includes articles related to examination, review, and inspection. Covers related topics such as commentary, evaluation, and content moderation.*
**Option 2 (More Specific & Direct):**
> 標記與內容審查、政府審查、媒體審查,以及其他形式的審查有關的文章。探討審查制度的影響、目的與策略。
>
> *Translation: Tags articles related to content censorship, government censorship, media censorship, and other forms of censorship. Explores the impact, purpose, and strategies of censorship systems.*
**Option 3 (Focus on the Broader Concept):**
> 關於審查、審評與審核,旨在探討評估、批判與權力運作的文章。涵蓋社會、政治、文化等不同層面的審查議題。
>
> *Translation: Regarding examination, review, and audit, aiming to explore the evaluation, criticism, and operation of power. Covers censorship issues in different social, political, and cultural aspects.*
**Option 4 (Slightly more formal):**
> 本標籤收錄與審查相關之文章,包括但不限於內容審核、言論控制、以及政府或組織機構對信息的篩選與監察。
>
> *Translation: This tag includes articles related to examination, including but not limited to content moderation, control of speech, and the screening and monitoring of information by government or organizational institutions.*
**Recommendation:**
The best option depends on the content of your blog and the audience you’re targeting. I generally recommend **Option 2** or **Option 3** as they provide a good balance of specificity and comprehensiveness. Choose the one that best reflects the content you’ll be tagging with “審查”. Make sure it accurately reflects the content you’ll be tagging with this tag. And be aware that the implications of using this tag may vary depending on the political environment of your readers.